دروس اللغة العربية ١
Senin, 24 Oktober 2016
Jumat, 21 Oktober 2016
Pelajaran Ketiga
بسم الله الرحمن الرحيم
PELAJARAN KETIGA
1. Bab Nakirah dan Ma'rifat
Pada pelajaran ini kita belajar tentang penggunaan "al" (ال) dalam bahasa Arab. Dalam tata bahasa Arab, "al" (ال) digunakan untuk menunjukkan makna definitif/tertentu (ma'rifat) pada kata benda (isim)*
"al" (ال) sepadan dengan "the" dalam bahasa Inggris.
Jika sebuah kata indefinitif/tidak tertentu (nakirah) kita rubah menjadi kata definitif, maka caranya adalah:
1) memberi awalan "al" (ال) pada kata tersebut
2)menghilangkan tanwin (atau bunyi -n)
Contohnya:
بَيْتٌ ⬅ البَيْتُ
baytun ➡ al baytu
2. Bab Huruf Syamsiyah & Qomariyah
Bahasa Arab mempunyai 28 huruf:
1) 14 disebut huruf syamsiyah
2) 14 disebut huruf qomariyah
Pengucapan huruf-huruf syamsiyah, ujung lidah berpadu seperti pada huruf-huruf t, n, r, s, dan sebagainya.
Adapun pada pengucapan huruf-huruf qamariyah, ujung lidah tidak mengalami perubahan, seperti huruf b, w, m, k, dan lain-lain.
Ketika "al" berada mengawali sebuah kata benda yang diawali dengan huruf Syamsiyah maka "l" pada "al" berpadu (melebur) dengan huruf Syamsiyah, contoh:
الشَّمْس ⬅ الشَّمْس
"al-syamsu" diucapkan "as-syamsu".
Tidak ada perubahan pada penulisan.
Perpaduan itu ditunjukkan dengan syaddah (ّ ) pada huruf pertama kata benda tersebut.
Adapun pada kata-kata yang diawali huruf Qamariyah, tidak ada perpaduan sebagaimana yang terjadi pada huruf-huruf Syamsiyah, contoh:
الْقَمَرُ ⬅ الْقَمَرُ
"al-qamaru" diucapkan "al-qamaru"
Dibawah ini beberapa contoh perpaduan "l" dari "al" pada pada huruf Syamsiyah:
- "al-najmu" diucapkan "an-najmu"
- "ar-rajulu" diucapkan "ar-rajulu"
- "al-diiku" diucapkan "ad-diiku"
- "al-samaku" diucapkan "as-samaku"
Lihat tabel huruf-huruf Qamariyah dan Syamsiyah pada hal. 19 dari Durus Lughah jilid 1.
Catatan:
Huruf "a" pada "al" hanya diucapkan jika kata tersebut tidak didahului oleh kata lainnya. Jika
diikuti oleh kata lain maka dalam pengucapannya dihilangkan, meskipun tetap ada pada
tulisan.
Contoh: al-baitu.
Disini huruf "a" dilafalkan, namun apabila didahului oleh kata wa
(وَ) maka "a" tidak dilafalkan tetapi dilafalkan dengan :
"walbaitu" dan bukan "wa-al-baitu"
الْبَيْتُ ⬅ "al baitu"
وَالْبَيْتُ ⬅ "wal baitu"
Untuk menunjukkan penghilangan "a" tersebut dalam pengucapan, tanda washol
diletakkan di atas hamzah.
Huruf vokal di awal (a, i atau u) yang dihilangkan ketika didahului oleh kata lain disebut hamzatu-l-wasl (hamzah wasl).
Contoh:
البَابُ مَفْتُوحٌ
Pintu (itu) terbuka
القَلَمُ مَكسُوْرٌ
Pulpen (itu) patah
Catatan:
Kita telah belajar bahwa tanwin adalah tanda isim nakirah (kata benda tidak tertentu/indefinitif) yang berarti "sebuah".
Contoh :
بَيْتٌ ⬅ sebuah rumah
Hal ini tidak berlaku untuk kata sifat (adjektif) seperti "maftūhun" (terbuka) dan "maksūrun".
Kosakata terkait penjelasan diatas:
الشَّمْسُ : matahari
النَّجْمُ : bintang
الرَّجُلُ : orang laki-laki
الدِّيْكُ : ayam jantan
السَّمَكُ : ikan
مَكسُوْرٌ : patah/rusak
مَفْتُوْحٌ : terbuka
بسم الله الرحمن الرحيم
PELAJARAN KEDUA
Pada pelajaran ini, kita belajar tentang penggunaan ذَلِكَ yang bermakna "itu" dan وَ yang bermakna "dan".
هَذَا بَيْتٌ وَ ذَلِكَ مَسْجِدٌ
➡Ini rumah dan itu masjid *)
Catatan:
1. Kata ذَلِكَ dibaca ذَالِكَ akan tetapi ditulis tanpa alif.
2. Kata وَ ditulis dekat dengan kata yang mengikuti.
*) penggunaan "adalah" dan "sebuah" boleh ditulis atau tidak dalam menerjemahkan. Untuk memudahkan pemula, maka kami cukupkan tanpa penulisan "adalah" dan "sebuah".
Muqaddimah Penulis
Kebutuhan akan sebuah panduan dalam bahasa Inggris dan bahasa selainnya untuk buku saya : Dūrus al-lughat al 'arabiyyah sudah lama dirasakan. Sebagaimana panduan dalam bahasa Inggris, sekarang bisa terlealisasikan. Alhamdulillāh.
Setiap pelajaran dibagi menjadi tiga bagian. Bagian pertama, berisi penjelasan tentang seluruh ketentuan gramatikal yang berhubungan dengan pelajaran. Bagian kedua, berisi terjemah dari setiap pertanyaan yang ada pada latihan. Bagian ketiga, berisi terjemah kosakata.
Buku panduan ini diharapkan akan sangat membantu bagi pembaca yang sedang/akan belajar bahasa Arab secara mandiri.
Saya akan sangat senang menerima saran dari pembaca dan menjawab pertanyaan-pertanyaan mereka. Saran dan pertanyaan dapat dikirim kepada saya melalui alamat:
Islamic Foundation Trust,78, Perambur High Road, Chennai - 600 012.
Islamic Foundation Trust,78, Perambur High Road, Chennai - 600 012.
Penulis,
Dr. V. Abdur Raheem
Dr. V. Abdur Raheem
Muqaddimah
بسم الله الرحمن الرحيمِ
إِﻥَّ ﺍﻟْﺤَﻤْﺪَ ﻟِﻠَّﻪِ ﻧَﺤْﻤَﺪُﻩُ ﻭَﻧَﺴْﺘَﻌِﻴْﻨُﻪُ ﻭَﻧَﺴْﺘَﻐْﻔِﺮُﻩْ ﻭَﻧَﻌُﻮﺫُ ﺑِﺎﻟﻠﻪِ ﻣِﻦْ ﺷُﺮُﻭْﺭِ ﺃَﻧْﻔُﺴِﻨَﺎ ﻭَﻣِﻦْ ﺳَﻴِّﺌَﺎﺕِ ﺃَﻋْﻤَﺎﻟِﻨَﺎ، ﻣَﻦْ ﻳَﻬْﺪِﻩِ ﺍﻟﻠﻪُ ﻓَﻼَ ﻣُﻀِﻞَّ ﻟَﻪُ ﻭَﻣَﻦْ ﻳُﻀْﻠِﻞْ ﻓَﻼَ ﻫَﺎﺩِﻱَ ﻟَﻪُ. ﺃَﺷْﻬَﺪُ ﺃَﻥَّ ﻻَ ﺇِﻟَﻪَﺇِﻻَّ ﺍﻟﻠﻪ ﻭَﺃَﺷْﻬَﺪُ ﺃَﻥَّ ﻣُﺤَﻤَّﺪًﺍ ﻋَﺒْﺪُﻩُ ﻭَﺭَﺳُﻮْﻟُﻪُ. ﻳَﺎﺃَﻳُّﻬﺎَ ﺍﻟَّﺬِﻳْﻦَ ﺀَﺍﻣَﻨُﻮﺍ ﺍﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻠﻪَ ﺣَﻖَّ ﺗُﻘَﺎﺗِﻪِ ﻭَﻻَ ﺗَﻤُﻮْﺗُﻦَّ ﺇِﻻَّ ﻭَﺃَﻧﺘُﻢْ ﻣُّﺴْﻠِﻤُﻮْﻥَ. ﻳَﺎﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟﻨَّﺎﺱُ ﺍﺗَّﻘُﻮْﺍ ﺭَﺑَّﻜُﻢُ ﺍﻟَّﺬِﻱْ ﺧَﻠَﻘَﻜُﻢْ ﻣِّﻦْ ﻧَﻔْﺲٍ ﻭَﺍﺣِﺪَﺓٍ ﻭَﺧَﻠَﻖَ ﻣِﻨْﻬَﺎ ﺯَﻭْﺟَﻬَﺎ ﻭَﺑَﺚَّ ﻣِﻨْﻬُﻤَﺎ ﺭِﺟَﺎﻻً ﻛَﺜِﻴْﺮًﺍ ﻭَﻧِﺴَﺂﺀً ﻭَﺍﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻠﻪَ ﺍﻟَّﺬِﻱْ ﺗَﺴَﺂﺀَﻟُﻮْﻥَ ﺑِﻪِ ﻭَﺍْﻷَﺭْﺣَﺎﻡَ ﺇِﻥَّ ﺍﻟﻠﻪَ ﻛَﺎﻥَ ﻋَﻠَﻴْﻜُﻢْ ﺭَﻗِﻴْﺒًﺎ. ﻳَﺎﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟَّﺬِﻳْﻦَ ﺀَﺍﻣَﻨُﻮﺍ ﺍﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻠﻪَ ﻭَﻗُﻮْﻟُﻮْﺍ ﻗَﻮْﻻً ﺳَﺪِﻳْﺪًﺍ. ﻳُﺼْﻠِﺢْ ﻟَﻜُﻢْ ﺃَﻋْﻤَﺎﻟَﻜُﻢْ ﻭَﻳَﻐْﻔِﺮْ ﻟَﻜُﻢْ ﺫُﻧُﻮْﺑَﻜُﻢْ ﻭَﻣَﻦْ ﻳُﻄِﻊِ ﺍﻟﻠﻪَ ﻭَﺭَﺳُﻮْﻟَﻪُﻓَﻘَﺪْ ﻓَﺎﺯَ ﻓَﻮْﺯًﺍ ﻋَﻈِﻴْﻤًﺎ. ﺃَﻣَّﺎ ﺑَﻌْﺪُ؛ ﻓَﺈِﻥَّ ﺃَﺻْﺪَﻕَ ﺍﻟْﺤَﺪِﻳْﺚِ ﻛِﺘَﺎﺏُ ﺍﻟﻠﻪِ ﻭَﺧَﻴْﺮَ ﺍﻟْﻬَﺪﻱِ ﻫَﺪْﻱُ ﻣُﺤَﻤَّﺪٍ ﺻَﻞَّ ﺍﻟﻠﻪُ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﻭَﺳَﻠَّﻢَ، ﻭَﺷَﺮَّ ﺍﻷُﻣُﻮْﺭِ ﻣُﺤَﺪَﺛَﺎﺗُﻬَﺎ، ﻭَﻛُﻞَّ ﻣُﺤْﺪَﺛَﺔٍ ﺑِﺪْﻋَﺔٌ ﻭَﻛُﻞَّ ﺑِﺪْﻋَﺔٍ ﺿَﻼَﻟﺔٍ ﻭَﻛُﻞَّ ﺿَﻼَﻟَﺔٍ ﻓِﻲ ﺍﻟﻨَّﺎﺭِ.
Catatan panduan belajar kitab durusul lughah jilid satu ini saya terjemahkan bebas dari tulisan dr.V.Abdurrahim
Beliau adalah penulis kitab :
دروس اللغة العربية الغير الناطقين بها
دروس اللغة العربية الغير الناطقين بها
Semoga Allah memudahkan saya untuk menyelesaikannya dan saya senantiasa memohon kepada-Nya agar dibimbing untuk ikhlas dalam setiap amalan saya -termasuk proyek penerjemahan Key to Durusul Lughah- ini.
Kedua, semoga tulisan ini bermanfaat untuk kaum muslimin yang sedang atau akan belajar bahasa Arab tingkat pemula.
Untuk koreksi, saran & kritik dari para pembaca silakan melayangkan email ke : rumahkujannahku@gmail.com.
الفقيرة إلى الله
امّ عبد الله ناجية الملانجية
Pelajaran Pertama
Pada pelajaran ini kita kan belajar hal-hal berikut:
مَاهَذَا؟
➡ Siapa ini?
➡ Siapa ini?
هَذَا كِتَابٌ.
➡ Ini (adalah) sebuah buku
➡ Ini (adalah) sebuah buku
أَهَذَا بَيْتٌ؟
➡ Apakah ini sebuah rumah?
➡ Apakah ini sebuah rumah?
نَعَمْ, هَذَا بَيْتٌ.
➡ Ya, ini (adalah) sebuah rumah
➡ Ya, ini (adalah) sebuah rumah
لَا , هَذَا مَسْجِدٌ.
➡Tidak, ini (adalah) sebuah masjid.
➡Tidak, ini (adalah) sebuah masjid.
مَنْ هَذَا؟
➡Siapa ini?
➡Siapa ini?
Catatan:
1. Kata هَذَا dibaca هَاذَا, akan tetapi ditulis tanpa alif (mad) pada huruf ha.
2. Jika dalam Bahasa inggris kita mengenal "is" untuk menyatakan adalah. Maka dalam Bahasa Arab tidak ada kata sepadan dengan "is".
3. Dalam bahasa Arab tidak ada kata sepadan dengan "a" dalam Bahasa Inggris sebagaimana misalnya:
➡"This is a book"
➡Ini adalah sebuah buku.
⬅ هَذَا كِتَابٌ.
➡"This is a book"
➡Ini adalah sebuah buku.
⬅ هَذَا كِتَابٌ.
Suara "n" pada setiap akhir kata benda dalam bahasa Arab, seperti:
kitābu-n
baitun-n
masjidu-n
Adalah tanda bahwa kata benda tersebut tidak tertentu (nakirah).
Dalam bahasa Inggris sepadan dengan "a" / "an".
Suara "n" ini disebut tanwin.
4. Huruf أَ diletakkan didepan kalimat pernyataan untuk bertanya.
Misalnya:
هَذَا بَيْتٌ.
➡This is a house.
➡Ini adalah sebuah rumah.
أَ هَذَا بَيْتٌ؟
➡Is this is a house?
➡Apakah ini sebuah rumah?
➡Is this is a house?
➡Apakah ini sebuah rumah?
Langganan:
Postingan (Atom)